ตัวอย่างประโยค จาก Meemodel ตัวอย่างประโยคภาษาอังกฤษ | |
---|---|
We're supposed to be at the feast by now! | พวกเราควรไปถึงที่งานเลี้ยงแล้วตอนนี้ |
ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles | |
---|---|
Where could he be at this hour? | ซึ่งเขาอาจจะเป็นในเวลานี้ หรือไม่? |
I'll be at the inquest tomorrow, Maxim, quite unofficially, you know. | แม็กซิม พรุ่งนี้ผมจะไปร่วมคณะสืบสวนด้วย อย่างไม่เป็นทางการน่ะ |
I shall be at the cottage all this evening and shall leave the door open for you. | "ฉันจะอยู่ที่กระท่อมตลอดค่ำ และจะเปิดประตูทิ้งไว้รอคุณ" |
You oughta be at that hair-splitters' convention. | แน่ ๆ คุณจะอยู่ที่การประชุมที่ผมแยก ' |
He will be at your funeral parlor in one hour. | He will be at your funeral parlor in one hour. |
As I grew up, whenever I'd meet one who seemed to be at all clear-sighted, in order to find out if he was really a person of true understanding, | ขณะที่ผมเติบโตขึ้น เมื่อไรก็ตามที่ผม เจอคนที่ดูจะมีสายตาคมกริบ เพื่อที่จะรู้ว่าเขาเป็นคนที่ มีความเข้าใจอย่างแท้จริงหรือไม่ |
There's got to be at least seven dollars' worth of change here. | อย่างน้อยที่สุดเรามีเจ็ดดอลลาร์ของเงินทอนที่นี่ |
It has to be at least 100 below zero. | มันจะต้องมีอย่างน้อย 100 ต่ำ กว่าศูนย์ |
I don't know if we're gonna be at war or not. | ถ้าเรากำลังจะ จะอยู่ในภาวะ สงครามหรือไม่ มันน่ากลัวที่จะหวัง |
You will never find a home, be at home... here or in the jungle, until you do. | คุณจะไม่พบที่บ้านอยู่ที่บ้าน ... นี่หรือในป่าจนกว่าคุณจะทำ |
After 20 years, at last my father's soul will be at peace. | หลังจากตามหามา 20 ปี , ในที่สุด ... วิญญาณพ่อข้าจะได้สงบสุขซะที |
Read this sign. "You must be at least this big to ride this ride." - What? - Ohh... | เย็นไว้ ไอ้ตูบ อย่าบังคับฉันนะ ฉันทําแค่ชั่วคราวเท่านั้น |
Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary | |
---|---|
停滞 | [tíng zhì, ㄊㄧㄥˊ ㄓˋ, 停滞 / 停滯] be at a standstill; bogged down |
归咎 | [guī jiù, ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄡˋ, 归咎 / 歸咎] blame; declare to be at fault |
不和 | [bù hé, ㄅㄨˋ ㄏㄜˊ, 不和] not get along well; be on bad terms; be at odds; discord |
一筹莫展 | [yī chóu mò zhǎn, ㄧ ㄔㄡˊ ㄇㄛˋ ㄓㄢˇ, 一筹莫展 / 一籌莫展] unable to find a way out; to be at wits' end |
Japanese-English: EDICT Dictionary | |
---|---|
争う | [あらそう, arasou] (v5u,vi) (1) to compete; to contest; to contend; (2) to quarrel; to argue; to dispute; to be at variance; to oppose; (3) (See 争えない) (usu. in negative form) to deny (e.g. evidence); (P) |
会社に出る | [かいしゃにでる, kaishanideru] (exp,v1) to go to the office; to be at work |
切羽詰まる;切羽つまる | [せっぱつまる, seppatsumaru] (v5r,vi) (See 切羽・せっぱ・2) to be at one's wits' end; to be cornered; to be packed to the hilt |
困り抜く | [こまりぬく, komarinuku] (v5k,vi) to be at one's wit's end; to be in great trouble; to be at a loss |
安んじる | [やすんじる, yasunjiru] (v1,vi) to be contented; to be at ease |
干戈を交える | [かんかをまじえる, kankawomajieru] (exp,v1) (obs) to open hostilities; to be at war |
弱り込む | [よわりこむ, yowarikomu] (v5m) to weaken; to be at wits' end |
思いあぐねる;思い倦ねる | [おもいあぐねる, omoiaguneru] (v1) to think something over and over; to rack one's brains; to be at a loss |
思い余る | [おもいあまる, omoiamaru] (v5r,vi) to not know how to act or what to do; to be at a loss |
惑う | [まどう, madou] (v5u,vi) to be puzzled; to be perplexed; to have doubts; to feel lost; to be at sea |
攻めあぐねる;攻め倦ねる | [せめあぐねる, semeaguneru] (v1) to be at a loss how to continue; to become disheartened |
板につく;板に付く;板に着く(iK) | [いたにつく, itanitsuku] (exp,v5k) (1) to get used to one's work; to become accustomed to one's position; (2) to be at home (on the stage) |
極まる(P);窮まる | [きわまる, kiwamaru] (v5r,vi) to terminate; to reach an extreme; to take to the extreme; to be in a dilemma; to be at an end; (P) |
治まる | [おさまる, osamaru] (v5r,vi) to be at peace; to clamp down; to lessen (storm, terror, anger); (P) |
王座を占める | [おうざをしめる, ouzawoshimeru] (exp,v1) (1) (See 座を占める・1) to occupy the throne; to sit on the royal throne; (2) (See 座を占める・2) to be at the top; to hold the premier position; to win a championship |
窮す | [きゅうす, kyuusu] (v5s,vi) (1) (See 窮する) to be hard pressed; to be at a loss; (2) to become poor; to be reduced to poverty |
窮する | [きゅうする, kyuusuru] (vs-s,vi) (1) to be hard pressed; to be at a loss; (2) to become poor; to be reduced to poverty |
考え倦ねる;考えあぐねる | [かんがえあぐねる, kangaeaguneru] (v1) to be at a loss; to think and think but get nowhere; to fail to come up with a good idea |
言葉に窮する | [ことばにきゅうする, kotobanikyuusuru] (exp,vs-s) (See 言葉に詰まる) to be at a loss for words |
言葉に詰まる | [ことばにつまる, kotobanitsumaru] (exp,v5r) to be at a loss for words |
間誤付く(ateji) | [まごつく, magotsuku] (v5k,vi) (uk) (See まごまご) to be confused; to be flustered; to be at a loss; (P) |
頭をかかえる;頭を抱える | [あたまをかかえる, atamawokakaeru] (exp,v1) (See 頭抱える) to be greatly perplexed; to be troubled; to be at wits' end |
Thai-English-French: Volubilis Dictionary 20.1 | |
---|---|
อโหสิกรรม | [v.] (ahōsikam) EN: be at peace ; be reconciled ; come to terms ; forgive FR: |
อับจน | [v.] (apjon) EN: be at a loss ; be at one's wit's end ; have no way out ; be at an impasse ; be in a helpless situation ; be in dire straits ; be hard up FR: être en situation de détresse ; être au bout du rouleau ; se trouver dans une impasse |
อัดอั้น | [v.] (at-an) EN: be at a loss ; be paralyzed ; be stupefied ; smolder ; smoulder FR: |
อัดอั้นตันใจ | [v.] (at-antanjai) EN: be at a loss ; be paralyzed ; be stupefied ; smolder FR: |
บาดหมาง | [v.] (bātmāng) EN: have dissension ; have a rift ; be on bad terms ; disagree ; be at odds (with) ; become estranged FR: |
ฉงนสนเท่ห์ | [v. exp.] (cha-ngon so) EN: be at a loss FR: être perplexe |
ได้จังหวะ | [v. exp.] (dāi jangwa) EN: be at right timing ; get a chance ; have an opportunity FR: |
ด้อยโอกาส | [v. exp.] (dǿi ōkāt) EN: have fewer opportunities ; be at a disadvantage ; have no chance FR: |
ห้อยท้าย | [v.] (hǿithāi) EN: attach ; be at the end FR: |
ใจชื้น | [v.] (jaicheūn) EN: feel relieved ; feel comfortable ; be at ease FR: |
จนหนทาง | [adv.] (jon honthān) EN: be at one wits end FR: |
จนปัญญา | [X] (jon panyā) EN: be at one's wit's end ; have run out of ideas ; be stymied FR: |
กัด | [v.] (kat) EN: quarrel ; argue ; fight ; be at odds FR: |
กัดกัน | [v. exp.] (kat kan) EN: be at odds ; snipe at one another ; quarrel FR: avoir une prise de bec (fam.) |
เข้าตาจน | [v.] (khaotājon) EN: be at a dead end ; be in a bad fix ; be at the end of one's rope ; be in a hopeless situation ; be in an impasse ; have no way out ; be checkmated FR: être dans une impasse |
คัดง้าง | [v.] (khat-ngāng) EN: be at loggerheads (with sb) ; be at an impasse FR: |
คอยรับใช้ | [v. exp.] (khøi rapcha) EN: wait upon s.o. ; be at s.o.'s service FR: |
ครึ่งผีครึ่งคน | [v.] (khreung phī) EN: be on the threshold of death ; be at death's door ; be on one's death bed ; be in one's last gasps ; be dying FR: |
ครอง | [v.] (khrøng) EN: rule ; govern ; reign ; administer ; administrate ; be at the helm of the state FR: régir ; gouverner ; régner |
ขวางโลก | [v.] (khwānglōk) EN: be at loggerheads FR: |
กลืนไม่เข้าคายไม่ออก | [v.] (kleūnmaikha) EN: be in an awkward predicament ; be in a quandary ; be in a dilemma ; be caught in a personal dilemna ; be at an impasse ; be in a difficult situation ; be in a jam ; be in a fix FR: avoir un dilemme ; être dans une impasse ; faire face à un dilemme |
ลอยนวล | [v.] (løinūan) EN: be at large ; go unpunished ; get away with FR: jouir de l'impunité |
โล่งใจ | [v.] (lōngjai) EN: be relieved ; feel relieved ; be carefree ; be at ease ; be relaxed FR: être soulagé ; être apaisé |
ไม่เห็นด้วย | [v. exp.] (mai hen dūa) EN: disagree ; do not agree ; dissent ; be at odds with ; be against FR: ne pas être d'accord ; être en désaccord ; |
ไม่ลงตัว | [v. exp.] (mai longtūa) EN: do not fit ; be at odds FR: |
หมาง | [v.] (māng) EN: be at odds with ; be on bad terms ; become estranged FR: être en désaccord ; être en mauvais termes |
หมางใจ | [v.] (māngjai) EN: be hurt ; be at odds with ; be on bad terms FR: |
หมางเมิน | [v.] (māngmoēn) EN: be at odds with ; be on bad terms FR: |
มีความผิด | [v. exp.] (mī khwāmphi) EN: be guilty ; be at fault ; be wrong ; have done sth wrong FR: être coupable ; être fautif |
หมองหมาง | [v.] (møngmāng) EN: be estranged ; be at odds ; cause estrangement ; produce misunderstanding between (each other) FR: |
หมองหมางใจ | [v. exp.] (møngmāng ja) EN: be at odds with FR: |
หมดกำลัง | [v. exp.] (mot kamlang) EN: be at the end of one's strength FR: être à bout de forces |
หมดความอดทน | [v. exp.] (mot khwām o) EN: be at the end of one's rope FR: être au bout du rouleau |
หมดปัญญา | [X] (mot panyā) EN: have no further idea ; be at a loss ; not be able to think of anything FR: |
งัน | [v.] (ngan) EN: become silent ; remain silent ; be silent ; be at a loss for words ; pause ; be stumped FR: |
งัดข้อ | [v.] (ngatkhø) EN: be at loggerheads ; have a clash of ideas FR: avoir une prise de bec |
เงียบ | [v.] (ngīep) EN: be at a standstill ; be in the doldrums ; be silent ; be quiet ; be still ; keep quiet FR: |
งงเป็นไก่ตาแตก | [v.] (ngongpenkai) EN: get confused ; be confused ; be at a complete loss FR: tomber des nues |
งวด | [v.] (ngūat) EN: dry up ; dry out ; decrease ; diminish ; lesson ; reduce ; become almost dry ; be at a premium ; be in low supply ; be dwindling ; be tight FR: assécher : être à sec ; se tarir ; décroître ; être serré ; se réduire |
นิ่งอึ้ง | [v. exp.] (ning eung) EN: keep silent ; remain quiet ; be tongue-tied ; be speechless ; be dumbstruck ; be at loss of words FR: |
German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary | |
---|---|
Fehde | {f} | in Fehde liegenfeud | to be at feud |